un rétraction
i have regained my faith in my french professor. she has redeemed herself with such literary gems as:
Pierre est adroit!
Un éléphant dans un magasin de porcelaine est adroit!
Pierre est aussi adroit qu'un éléphant dans un magasin de porcelaine!
Ma voisine est gracieuse!
Un rhinocéros est gracieuse!
Ma voisine est aussi gracieuse qu'un rhinocéros!
Michel a beaucoup de patience.
Un saint a beaucoup de patience.
Michel a autant de patience qu'un saint.
and finally:
George est très musclé!
Arnold Schwarzenegger n'est pas très musclé!
George est plus musclé qu'Arnold Schwarzenegger!
the first two are really amusing, and even more so if you imagine them sans exclamation points. then it's just mean, which i can appreciate. the third could be flattering, but i'm more inclined to believe that my french professor is in fact taking a sarcastic jab at some poor sap named Michel.
what i want to know is, who is Michel? what has he done to incur her wrath? is his facetious epithet deserved?
and where can i find this George???
3 Comments:
Perhaps Michel was an unfortunate student. Perhaps George was as well. George sounds sexy.
I want to be a french professor and make up random facetious phrases about my students without their knowledge. Think about it, how many french classes does this woman teach? She needs something to amuse herself.
And finally here's another one:
c'est un article bizarre,
c'est le article le plus bizarre du list
C'est un professeur fou.
C'est le professeur le plus étrange de l'université
Huh???
Post a Comment
<< Home